„Посредниците“, които променят издателската сцена на Индия

В Индия автори, предимно дебютанти, се обръщат към агенти, защото уверяват, че ръкописът е превърнат в книга.

Издателство, издателство за книги, ръкописи, книги, любители на книги, обичат да четат, индийски автори, писане на индийски автори, грамотност в ИНДИЯ, литературни агенти, книги, четене, култура на четене в Индия, най -ново, Indian Express, Indian Express NewsЛитературните агенти са оказали влияние в издателската индустрия. (Източник: Снимка на файла)

Индийската издателска индустрия е толкова безмилостна, колкото и осеяна с блясък. С авторите-дебютанти, които често се нуждаят от години, за да намерят издател, пътуването на ръкописа до пълноценна книга не е крачка. Промяната на тази тенденция е възходът на литературните агенти в Индия.



Обикновено известни като посредници в издателската индустрия, литературните агенти предлагат своя опит на авторите, за да намалят борбата им при издаването на книги. Вземете 34-годишната Канишка Гупта, един от най-младите литературни агенти в южноазиатския пояс, чиято голяма почивка дойде през 2013 г. с книгата „Суета чанта“ на Анис Салим.



ЧЕТЕТЕ СЪЩО | Остарял съм, но не и моята гледна точка или писане: Падма Шри Кеки N Daruwalla



Фирмата на Гупта, Writer's Side, е създадена през 2010 г. и той твърди, че неговата агенция е продала повече от 500 книги на издатели през последните шест години.

През 2015 г. продадохме 100 книги на издателите, сред които 25 бяха на HarperCollins. Акцентираме върху силната проза и изключителните умения за разказване на истории в художествената литература, както и върху социално значими или противоречиви теми в нехудожествената литература, каза Гупта.



Според него издателската индустрия не е област, която може да се поддържа с финансиране или инвестиции. Диша на добра воля; и възрастта в литературния свят може да оцелее само чрез упражняване на добра воля; това е свят, управляван от взаимоотношения.



Подобно на Writer's Side, друга агенция - Siyahi - също действа като ръководство за много автори от 2007 г. Не само индийските автори, но и Siyahi носят на индийските читатели добри писания от Пакистан, Шри Ланка, САЩ и Великобритания.

Агентът действа като катализатор във всички смисли, помагайки в творческия процес на писане, свързвайки се с издателите, като гарантира, че книгата ще бъде популяризирана добре за автор, каза основателят на Siyahi Мита Капур пред IANS.



Unitl преди няколко години авторите не знаеха много за литературните агенти. Но Гупта казва, че промяната е започнала и авторите, предимно дебютанти, се обръщат към агентите, защото те уверяват, че ръкопис е превърнат в книга.



животни и растения от дъждовните гори

Гупта каза още, че често дебютиращият автор не знае как да изпрати ръкопис, към кой издател да се обърне и какви са пазарните перспективи на книгата.

Индийската издателска индустрия е нестабилна, тъй като най -добрите хончота се разбъркват много често и често добрите сценарии не се публикуват, казват агентите.



Освен ако човек няма пряка връзка с редакторите, писателят може да получи доста ниска сума за книгата. И тук се крие важността на нашата работа. Ако авторът трябва да направи един лак, ние се уверяваме, че той получава поне пет лака за книгата, добави Гупта.



дъб със заострени листа

И не само авторите, издателствата също отварят врати за литературни агенти.

Според Капур, ръкопис от агенти е гаранция за качествено писане, а също и поддържане на гладки отношения между автор и издател.



Издателите предпочитат да работят чрез литературните агенти, защото са много добри посредници. От създаването на копие за публикуване до дизайна на корицата на книгата - това е на раменете на литературния агент, добави още Гупта.



Успехът не винаги чука на вратите им и според Гупта нито един агент - дори най -добрите - няма 100 % успеваемост.

Често това се дължи на различия в мненията. Понякога издателите не харесват книгата или смятат, че не отговаря на техния потребителски профил. Много пъти принудите от продажби принуждават издателите да отказват ръкописи, които наистина искат да публикуват, каза Гупта, добавяйки също, че по -малките издатели не са склонни да се занимават с литературни агенти.

Целият проблем с легитимирането на ролята на агент, уреждането на проблемите с плащанията ни кара да ги избягваме, заяви той. Въпреки че агентите са оказали влияние в издателската индустрия, някои пречки все още предстои да бъдат преодолени.

В Индия възлагането е много трудно и трудно за мащабиране поради заплахата от директни поръчки, при които авторите се подписват директно с издателите, заключи Гупта.